Архив форума: Отдел допечатной подготовки:: Хава нагила

Архив форума: Отдел допечатной подготовки:: Хава нагила

У нас на работе возник спор, склоняется ли название этой песни. Мы просклоняли оба слова - пели "Хаву нагилу", а какой-то шибко умный товарищ сказал, что давно в авторитетных источниках склоняют только второе слово, но ни одного примера не привел! Хочется знать еще и другие мнения.

[17.05.2009 13:29] –

Судя по всему, "шибко умный товарищ" прав. Вот здесь история создания песни:

" Вскоре после того, как в 1938 году Идельсон умер, неожиданно "нашёлся" автор "Хава Нагилы".

[17.05.2009 15:29] – volopo

ИМХО, начав склонять иноязычные названия песен с "Хава Нагилы", следует плавно перейти к "Йестудею" и завершить "Бесаме мучем". Однако, если подобно автору http://bujhm.livejournal.com/114292.html счесть название песни нарицательным, то хаванагилу можно и нужно склонять.

[17.05.2009 15:43] –

Лично я ни на чем не настаиваю. Но здесь полно народу, которому эта "Хава нагила" родная -- вот пусть они и выскажутся. Я, конечно, имею в виду евреев.

[17.05.2009 18:57] – minka

volopo, Вы появились, а я третий день жду Вас с вопросом на http://www.gramota.ru/forum/spravka/84690/ . Там 14.05.2009 20:27 была к Вам просьба: нельзя ли у Зализняка посмотреть склонение слова персонаж? Вы тогда меня выручили с вариантами куры – курицы. А ещё лучше, если б навели на сетевой адрес его справочника.

Ну и "Гюльчатай, открой личико!" на http://www.gramota.ru/forum/veche/84728/ 14.05.2009 10:13

P. S. "Хава Нагила" склонял бы точно, а вот обе части или только вторую – не могу решить; но это "навскидку", согласно моему чувству РЯ.

[17.05.2009 21:45] – Тигрa

В разговорной речи мы всю жизнь склоняли второе слово. В литературной я бы призадумалась - и не стала.

[17.05.2009 23:29] – ne znatok

мини-опрос в моей семье показяал, что в _ устной_ _ речи_ мы склоняем оба слова. "Ты знаешь "Хаву Нагилу?". Хотя, это, наверное, неправильно.

[18.05.2009 08:46] – minka

Отписался насчёт "Хава Нагила", а подсознание продолжает работать, то оба слова склонять хочется, то только второе. И вдруг озарение, сугубо личное: только второе слово склонял бы!

Никакие правила тут не задействованы, просто вспомнил про фонетическую однословность, о которой вчера писал на http://www.gramota.ru/forum/veche/84683/ 15.05.2009 12:06

Где-то в начале 70-х я впервые услышал эту песню и музыку в исполнении сестёр Берри (были такие). Ни смысла слов, ни их написание в русской транскрипции я не знал, а на слух воспринимал как единое слово "ХаванагИла", с ударением в предпоследнем слоге. Конец слова на –Ила, как и в слове "могИла", потому и склонял бы так же. А как по правилам -- не знаю!

[18.05.2009 09:17] – Саид Вот теперь всё ясно, спасибо, minka!

Ну а посетит Вас снова озарение — что ж, будет ещё яснее.

[18.05.2009 10:46] – У этого еще и со слухом явные проблемы.

>> с ударением в предпоследнем слоге.

Даже если воспринимать это на слух как одно слово (в песне), то ударений там будет как минимум два: хАванагИла. А лучше три: хАвАнагИла.

[18.05.2009 17:23] – Чеширский Бегемот

>>>>А как по правилам -- не знаю! Правил не знаю, но осуждаю.

[18.05.2009 20:24] – minka Чем дальше в лес, тем больше дров :)!

>> Даже если воспринимать это на слух как одно слово (в песне), то ударений там будет как минимум два: хАванагИла. А лучше три: хАвАнагИла. ……………………………………. Название (не вокал!) я воспринимал на слух как одно слово с ОДНИМ ударным слогом (хаванагИла). Два или три ударения в одном слове – это нечто из области ненаучной фантастики!

При вокальном исполнении слышится ТРИ одельных слова, разделённых паузами. Например так : ХА! ВА! НагИла! или ХА! ВА! НагилА!, в общем это не важно :).

[18.05.2009 20:43] – Тигрa

Некоторые категории слов имеют помимо основного добавочное, побочное ударение, которое обычно находится на первом месте, а основное - на втором, например: дрêвнерусский. К таким словам относятся слова:

1) многосложные, а также сложные по составу (самолётостроение), 2) сложносокращенные (гостелецентр), 3) слова с приставками после-, сверх-, архи-, транс-, анти- и др. (трансатлантический, послеоктябрьский), 4) некоторые иноязычные слова (постскриптум, постфактум).

[18.05.2009 20:44] – Саид Ну, minka даёт!

> Два или три ударения в одном слове – это нечто из области ненаучной фантастики!

Клятвопреступление — фантастика! Человеконенавистничества — не бывает! Частнопредпринимательский — химера! Диметилалкилбензиламмонийхлорид — придумали, чтоб дурачить mink'у!

[19.05.2009 12:15] – minka

>> Некоторые категории слов имеют помимо основного добавочное, побочное ударение, ……………………………………….. Не известное мне ранее утверждение. Я сам пока заметил обратное явление: когда отдельные слова фонетически сливаются, с одним общим ударением: бокОбок, хаванагИла.

Судя по построению сообщения, автор процитировал какую-то статью, т. е. если это и фантастика, то "научная" :). Очень хотелось бы почитать оригинал (если, конечно, автор поста не опустится до мелочной мстительности, как в http://www.gramota.ru/forum/spravka/84690/ 14.05.2009 20:36.).

У меня начисто отсутвует музыкальный слух, но чувство ритма не хуже, чем у Жириновского, когда он пел напару с Серёгой :).

Повидимому, здесь единое орфографическое слово может фонетически разбиваться на два, разделённые паузами (часто малозаметными), например "самолётостроение": слышится либо одно слово с ОДНИМ ударением -- самолётостроЕние, либо два: самолЁто (пауза) строЕние. То же самое и в остальных примерах.

Возможен экспрессивный нажим для выделения наиболее важных частей слова во фразе, и тогда создаётся иллюзия т. н. "побочного" ударения, например: "СамолЁтостроение – это не просто машИностроение, а …".

P. S. "Повидимому" и "напару" написал слитно сознательно, на том стою :), хотя всем экзаменующимся советую писать "по-видимому" и "на пару" (подальше от греха :).

[19.05.2009 13:28] – Саид Вам, господин б. (большой? больной) инженер, и о шаровом кране ничего не было известно

> >> Некоторые категории слов имеют помимо основного добавочное, побочное ударение, > Не известное мне ранее утверждение.

Хе, minka, нашли чем удивить! Вы что — и взаправду думали, что всезнание — Ваше неотъемлемое качество?

[19.05.2009 13:32] – Саид

> . написал слитно сознательно, на том стою :).

— Да, и жил он как поц, и умер как поц. — Это как это? — Стоял, стоял — и упал.

[19.05.2009 13:38] – Чеширский Бегемот

>>>Не известное мне ранее утверждение. Как я ему завидую.

[19.05.2009 13:40] – Чеширский Бегемот

>>>У меня начисто отсутвует музыкальный слух, но чувство ритма не хуже, чем у Жириновского, когда он пел напару с Серёгой :). Дятел, одним словом. Долбо..б.

[19.05.2009 16:03] – minka

>> Вам, господин б. (большой? больной) инженер, и о шаровом кране ничего не было известно ……………………………………… Опять надеетесь,что за давностью удастся новеньких обмануть?

Я же ясно писал, что ВНУТРИ такого трубопроводного крана есть деталь -- шар; если б был диск – то дисковый, если конус – то конусовый, если цилиндр – то цилиндровый. Поэтому, имхо, и шАровый. (см. http://www.gramota.ru/forum/spravka/19919/ 19.05.2008 17:05 ).

А если б кран был похож на шар, тогда шаровОй, как и подъёмный кран, подобный мосту – мостовОй.

P. S. А как в ГОСТе – не "истина в последней инстанции", м. б. его подобные Вам "грамотеи" составляли :).

[19.05.2009 16:52] – *мираж

>>> Некоторые категории слов имеют помимо основного добавочное, побочное ударение, ……………………………………….. >Не известное мне ранее утверждение.

Минка, дык о том и речь. Если Вам предмет действительно интересен, то Вы сначала базу _изучите_ (и желательно не по диагонали:), а потом уже новаторством занимайтесь, а то ведь до смешного каждый раз доходит.

"Слова с побочным ударением привлекают к себе особое внимание. В большинстве случаев каждое самостоятельное слово имеет ударение, и чаще всего одно. Однако есть слова с большим количеством слогов и сложные по составу, которые, помимо основного ударения, имеют еще и побочное, более слабое. Это главным образом:

слова, образованные путем сложения двух основ: цѐльнометалли́ческий, чѐрепномозгово́й, бессро̀чноотпускно́й;

слова с некоторыми префиксами иноязычного происхождения: а̀нтиклерика́льный, у̀льтрареакцио́нный, су̀перобло́жка, рѐмилитариза́ция;

сложносокращенные слова: зѐмснаря́д, ра̀йсове́т, о̀блли́т, энѐргосбы́т, па̀ртконфере́нция.

Если в слове два ударения, то основное ударение располагается ближе к концу слова, а ближе к началу находится побочное. Имеет значение также и удаленность основного ударения от начала слова: человѐконенави́стник, врѐмяпрепровожде́ние, хло̀пкоочисти́тельный.

Широко употребляемые сложные слова, особенно если они невелики, обычно побочного ударения не имеют: пылесо́с, водосто́к, садово́д, водопрово́д, чернозём, благода́рный, дальнозо́ркий, землеме́р, многовеково́й. Без побочного ударения произносятся, несмотря на их значительный объем, и такие распространенные слова, как землетрясе́ние, сельскохозя́йственный и другие.

Побочные ударения чаще появляются в словах книжных по стилистической окраске (кля̀твопреступле́ние, кнѝгохрани́лище) и в словах специальных (электро̀ннова́куумный, гальва̀ноаку́стика, ра̀диорепорта́ж, кѝносцена́рий, фо̀токорреспонде́нт, ша̀хтоподъёмник).

Сложные прилагательные и сложные порядковые числительные, в первой части которых есть 3, 4, от 11 до 20, а также 30, 40, 50, 60. 100, часто произносятся с двумя ударениями (побочное - на числительном): одѝннадцатиметро́вый, пятна̀дцатилитро́вый, семѝдесятикилометро́вый, девяно̀столе́тний, сто̀ты́сячный.

С двумя побочными ударениями на первой части и с основным ударением на второй части произносятся сложные слова четырёхсо̀трублёвый, элѐктромашѝно-строе́ние, а̀втомо̀того́нщик.

Всегда имеют побочное ударение сложные слова, пишущиеся через дефис: ко̀нтр-адмира́л, каю̀т-компа́ния, пла̀щ-пала́тка, я̀хт-клу́б.

Побочное ударение может падать на некоторые русские приставки, в частности, на приставки СВЕРХ-, ПОСЛЕ-, МЕЖ-. Но и здесь играет роль степень употребительности слова. Произносятся, например, с побочным ударением слова по̀слеубо́рочный, по̀слеоперацио́нный, по̀слеродово́й. Однако оно отсутствует у слов послеза́втрашний, послеобе́денный, послесло́вие. А в словах с приставками МЕЖ- и СВЕРХ- побочное ударение ставится всегда: мѐжнациона́льный, мѐжотраслево́й, мѐжплане́тный; свѐрхглуби́нный, свѐрхмоби́льный свѐрхскоростно́й.

Побочное ударение необходимо для того, чтобы правильно произносить соответствующие гласные в слове. Действительно, если произнести, например, слово хо̀зма́г без второстепенного ударения, то оно будет звучать так: хазма́к. Скорее всего, слушатель не догадается о значении такого слова. Следовательно, побочное ударение выполняет важную смысловую функцию. Кроме того, оно играет и существенную стилистическую роль. Появление второстепенного ударения там, где оно не обязательно, свидетельствует о просторечном стиле, например, о̀бщежи́тие, во̀семьсо́т, дѐвятьсо́т. Кроме недопустимой просторечной окраски, которую такая избыточная ударность придает речи, она очень утомительна и трудна для восприятия". http://slovari.yandex.ru/dict/zarva/1003974

Это из словаря ударений. Преамбула, т.с. "Особенности русского ударения".

[19.05.2009 18:43] – Саид Заврался, голубчик!

> Я же ясно писал, что ВНУТРИ такого трубопроводного крана есть деталь -- шар.

Это я Вам втолковал; ссылки Вам приводил, даже с чертёжиком:

(Отметьте даты: я Вам растолковывал это в посте от [17.05.2008 17:27]; Вы рассказали о том, во что Вы въехали — [19.05.2008 17:05]. "Опять надеетесь,что за давностью удастся новеньких обмануть?" ©)

А Вы рогом упёрты были в шаровую краску, что я там, 17.05.2008, и отметил.

[19.05.2009 18:53] – Саид

*мираж, через пару дней minka здесь же сам нам запросто расскажет, что это за побочное ударение такое. Через пару месяцев скажет примерно то же, что и нынче про шаровой кран.

[19.05.2009 19:30] – tilli

девочки пели хаву нагилу (с)

[19.05.2009 22:05] – minka Совсем совесть потерял!

Какая наглость! Это же я тему инициировал, предложил в исходном посте шАровый (вопреки ответу Справки). Вот этот пост на http://www.gramota.ru/forum/spravka/19919/ от 16.05.2008 22:20 :

Вопрос № 240747 – Шаровой кран? Здравствуйте, подскажите как правильно говорить шАровой кран или шаровОй кран? Natashа Ответ справочной службы русского языка Правильно: шаровОй (от шар). ----------------------------- А мне кажется правильно будет шАровый от шар, так же, как и кОнус – кОнусный; гЕрб – гЕрбовый; зАлп – зАлповый; перехОд – перехОдный (преходный глагол).

Минка ------------------------------------ А у Вас 17.05.2008 17:27 как раз всегда шаровОй и ни разу шаровЫй! Молчали бы уже, не приписывали б себе моё мнение так бесстыже!

[19.05.2009 23:01] – Саид

> Это же я тему инициировал, предложил в исходном посте шАровый (вопреки ответу Справки).

Вопреки _правильному_ ответу Справки. Но что же делать, ежели Вы в русском — чистый ламер, да с гонором кулхацкера.

Об том же ж и речь: не шаровый, а шаровой. Лопухнулись Вы, уважаемый. И там с 16.05.2008 аж до 19.05.2008 не могли въехать, что к чему. Да что говорить — все читать умеют, ссылки приведены.

> А у Вас 17.05.2008 17:27 как раз всегда шаровОй и ни разу шаровЫй!

Я с этим и не спорю! Да, у меня правильно, с первого моего там поста. Спасибо, что отметили это.

Да ладно, можете не предупреждать. С Вашей наглостью все тут давно знакомы.

[20.05.2009 10:11] – minka

>> Отметьте даты: я Вам растолковывал это в посте от [17.05.2008 17:27]; Вы рассказали о том, во что Вы въехали — [19.05.2008 17:05]. >> Об том же ж и речь: не шаровый, а шаровой. ………………………………….. Ах вот оно что! Вы остались в своём заблуждении (не шаровый, а шаровой), зачем тогда это замечание о датах, если и тогда, и сейчас Вы так ничего и не поняли? Ваш единственный довод – ссылка на ГОСТы, а мои – поиск аналогов в РЯ, выяснение почему так, а не иначе!

Я же писал здесь 19.05.2009 16:03: «А как в ГОСТе – не "истина в последней инстанции", м. б. его подобные Вам "грамотеи" и составляли :)». Отметьте: писал ДО Вашей реплики о датах!

[20.05.2009 12:25] – Саид

> Вы остались в своём заблуждении (не шаровый, а шаровой).

Нет, это Вы, я гляжу, ни фига не догнали. Кран — шаровОй. Так его назвали. Не посоветовавшись с Вами? Да, это действительно чей-то недосмотр.

Кран в форме шара был бы шарообразным.

> Ваш единственный довод – ссылка на ГОСТы, а мои – поиск аналогов в РЯ, выяснение почему так, а не иначе!

Мой довод — сложившаяся языковая практика. Могли кран назвать и сферическим, а не шаровым; как назвали, так назвали.

А Вы, самсебекулхацккер, не выясняете, почему так произошло, а не иначе, а пропихиваете свой вариант, т. е., как обычно, создаёте свой минкский язык.

P.S. Па-мойму, нефиг больше засорять эту тему. Что непонятно — туда, плиз, в "Шаровой кран".

[20.05.2009 12:36] – *мираж

>Очень хотелось бы почитать оригинал

Не то, чтобы я особо ждала Вашего "спасибо" в ответ на свой пост [19.05.2009 16:52], нет! Меня бы устроило, если бы Вы просто подтвердили, что приняли к сведению словарную статью и мои слова.

[20.05.2009 13:57] – minka

>> Меня бы устроило, если бы Вы просто подтвердили, что приняли к сведению словарную статью и мои слова.

*мираж! Вы поторопились, спасибо Вам от всей души, я просто вечером редко к компу прорываюсь. Но очень благодарен Вам за труд, за представительную цитату из словаря ударений. К сожалению, надбуквенные символы черт-те как представляются в форумных сообщениях, что затрудняет восприятие. Промотрел я и Вашу интернет-ссылку. Ваши слова мною приняты к сведению, особенно вот эти: "Вы сначала базу _изучите_ (и желательно не по диагонали:), а потом уже новаторством занимайтесь, а то ведь до смешного каждый раз доходит".

Другое мнение нужно знать, конечно, хотя бы для того, чтоб понять: это серьёзная база для обсуждения или смешная бездоказательная чушь?

О присланом Вами материале пока ничего не могу сказать – серьёзное ли это утверждение насчёт побочного ударения или просто вымысел из-за отсутствия научных исследований. Правдоподобен пример со словом "хозмаг", который без побочного ударения звучит якобы как "хазмак". Похоже на правду: безударное "о" звучит как "а". Например, молоко звучит как "малако"; попытка произнести точно по написанным буквам приводит к "оканью", характерному для уроженцев Поволжья (в частности, якобы так говорил М. Горький). Но это предварительное впечатление, т. с. "навскидку".

[20.05.2009 14:03] – Саид

> О присланом Вами материале пока ничего не могу сказать – серьёзное ли это утверждение насчёт побочного ударения или просто вымысел из-за отсутствия научных исследований.

[20.05.2009 14:45] –

А чего Вы хотите от персоны, которой: >> надбуквенные символы черт-те как представляются в форумных сообщениях, что затрудняет восприятие.

-- когда все символы там -- один-единственный значок ударения, от ломки которого ни одно слово не утратило ни одной буквы.

А все *мираж:) виновата -- нет чтобы эти буквы с значком ударения перед отправкой поста последовательно повычистить, да заменить их прописными, как тут принято. Тогда бы "восприятие не затруднилось". Подумаешь, какая-то сотня правок. ;)

[20.05.2009 15:07] – *мираж Словарная молитва

Будем исходить из оптимистичного предположения, что Минка не тролль, а просто хочет разобраться.

1. Как Вы понимаете, Минка, ̀ - это побочное ударение, а ́ - это основное. Это наглядно видно, если сходить по ссылке. Ссылка-то как раз на этот самый текст, и все ударения в тексте по ссылке даны без искажений.

2. >О присланом Вами материале пока ничего не могу сказать – серьёзное ли это утверждение насчёт побочного ударения или просто вымысел из-за отсутствия научных исследований

Вот инфа по словарю: Зарва М.В. Русское словесное ударение: Словарь. - Около 50 000 слов. - М.: Изд-во НЦ ЭНАС, 2001. - 600 с. Новый нормативный Словарь ударений содержит около 50 тысяч слов современного русского литературного языка, вызывающих трудности при определении места ударения. Дается признанный правильным вариант ударения в слове и его формах. Многие словарные единицы снабжены примерами их употребления, пояснениями. Включено большое количество новых терминов из экономики, политики, техники, медицины, а также слова из области религии и церкви, любительского и профессионального спорта, бизнеса и банковского дела, программирования и обработки информации. Словарь рассчитан на широкий круг пользователей, заботящихся о грамотности своей речи. Существенно поможет иностранным гражданам в усовершенствовании знания русского языка.

В помощь Вам, Минка, процитирую другой отрывок из этого же словаря. Называется он "История и состав словаря".

"В 1951 г. было составлено и издано небольшое пособие для работников радио. Его назвали просто - "В помощь диктору". Объем сегодня вызвал бы удивление: около 5 тысяч слов на 50 страницах. Но словарик оказался очень полезным, так как фиксировал трудные случаи постановки ударения. Он создавался на основе картотеки дикторской группы Центрального радиовещания. Еще до Великой Отечественной войны на карточках стали записывать слова, которые вызывали у дикторов затруднения в постановке ударения. Руководил этой работой член-корреспондент Академии наук СССР Д.Н. Ушаков. В 1942 г. работу возглавил другой видный языковед - К.И. Былинский, потом консультантом дикторской группы стал известный ученый С.И. Ожегов.

Через три года, в 1954 г., объем словника заметно увеличился. Словарь стал известен не только среди профессионалов, ежедневно садившихся к микрофону, но и во многих кругах, где бережно относились к слову.

Редактировал книгу профессор К.И. Былинский, позже взял над ней шефство профессор Д.Э. Розенталь. 1960-й, 1967-й, 1984-й. Словарь рос, хорошел, менялся по велению времени. Пришлось изменить и его название. "Словарь ударений для работников радио и телевидения" - с 1960 г. это сочетание слов известно многим.

Теперь в Словаре уже не 5, а 50 тысяч лексических единиц - и исконных русских, и заимствованных из многих других языков. Однако жаргонные, сленговые слова здесь искать бесполезно. И рекомендуется произносить слова не так, как принято в той или иной профессиональной среде. Словарь по-прежнему не выходит за рамки литературной нормы. В нем появилось большое количество новых терминов из биологии и археологии, анатомии и астрономии, а также экономики, политики, истории, химии, техники и проч.

В Словаре приводятся названия иностранных валют и иностранных языков, народностей и племен, живших или живущих на нашей планете, названия различных приборов и инструментов. Многие слова в настоящем издании снабжены отраслевыми пометами, ко многим даны пояснения.

Русский язык постоянно преображается. Изменения происходят не только в лексическом составе, но и в произношении. Что-то вчера считалось орфоэпической нормой, а сегодня устаревает или уже устарело. Это движение отражено в Словаре, для чего потребовалось особое внимание к современному состоянию русской речи и к рекомендациям новых справочников. Были проведены дополнительные исследования. Конечно, основные принципы, лежавшие в основе прежних изданий, сохранены. И главный из них, как и прежде, заключается в том, что среди вариантов ударения того или иного слова выбран только один, наиболее распространенный в сегодняшней языковой практике. Это способствует устранению разнобоя в произношении, облегчает труд журналистов, ведущих радио- и телепрограмм, политиков, юристов, менеджеров и вообще всех профессионалов, чья деятельность так или иначе связана с русским языком и от кого в значительной степени зависит правильное его использование". http://slovari.yandex.ru/dict/zarva/1003976

[20.05.2009 15:15] – *мираж

P.S. Минка, еще к сведению:

побочные ударения есть не только в русском, но и в большинстве других языков.

Это знание, Минка, вообще-то практически из разряда common knowledge, т.н. обычных познаний, типа: одноименные заряды отталкиваются, разноименные заряды притягиваются.

Просто уж больно далеки Вы от филологии:).

[22.05.2009 16:33] – minka

Один большой, ну очень большой эрудит, написал: >> А Вы, самсебекулхацккер, … ………………………………… "кулхацккер" не нашел ни в Google, ни в доступных мне словарях (в таком написании, по крайней мере). Где б это увидеть? Хотя этот ну очень большой эрудит одни непристойности пишет, но рассчитываю, что со словом "кулхацккер" в "Арго" идти не придётся?

[22.05.2009 16:40] –

>> Один большой, ну очень большой эрудит. Где б это увидеть? . Хотя этот ну очень большой эрудит одни непристойности пишет.

Вот любопытно, кому конкретно задан тут вопрос? И каким словом -- кроме непристойности -- этот эрудит должен на него ответить?

[22.05.2009 17:20] – Саид

> "кулхацккер" не нашел ни в Google, ни в доступных мне словаря.

Тупой потому что. Или брехун. Гуголь за 0,2 с выдал мне 24 300 ссылок.

Но если Вам поиск и удастся, боюсь, Вы по-любому не въедете в толкование. Посему поясню: кулхацкер — это тот, кем мнит себя всякий ламер, в т. ч. и такой, как Вы.

[22.05.2009 22:01] – minka

>> Гуголь за 0,2 с выдал мне 24 300 ссылок. …………………………………………… Странно, у меня только три статьи на http://www.google.de/search?hl=de&q=%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%85%D0%B0%D1%86%D0%BA%D0%BA%D0%B5%D1%80&btnG=Google-Suche&meta=&aq=f&oq=

Да и то, ни в одной статье смысл этого слова не раскрывается. Минка

[22.05.2009 22:11] – Намек [22.05.2009 22:19] – minka

Ё-моё! Оказывается, этот ну очень большой эрудит во втором посте написал с одним "к"!

Я же раньше усомнился в правильности написания нового для меня слова (см. выше 22.05.2009 16:33).

Не проще ли было в открытую исправить и мне написать, без эпитетов "тупой" и "брехун"?

С написанием без ошибок "кулхацкер" Google даёт действительно 24300 ссылок.

[22.05.2009 22:23] – Тигрa

Лучше опечатки делать, чем "Мою прекрасную леди" оперой считать.

[22.05.2009 22:28] – Саид Ламер — это чайник, считающий себя кулхацкером. © Нармуд

Ага, диагноз ясен: над Ваши сыграло злую шутку чувство Ваше языковое — своим беспробудным молчанием.

Ладно, поскольку в этой шутке есть и доля моей вины, не буду вспоминать, на сколько вопросов я не могу дождаться ответа, расколюсь сразу: только Ваше неподражаемое чувство могло не сообразить, что удвоение "к" — не более чем очепятка. И факт, что слово нерусское — не оправдание.

Пожалею Вас ещё чуть-чуть и приведу самое верное толкование этого слова: "Хакер (англ. hooker [бодливая корова. — С.], рус. кулхацкер) — член тайного общества hAx0r, ставящего целью полное уничтожение компьютеров".

(В переводе с компьютерного на лингвистический — ". ставящего целью полное уничтожение компьютеров".)

[22.05.2009 22:30] – Саид Блин!

typo: (В переводе с компьютерного на лингвистический — ". ставящего целью полное уничтожение лингвистики".)

[23.05.2009 00:20] – minka

Из поста 22.05.2009 22:23 : >> Лучше опечатки делать, чем "Мою прекрасную леди" оперой считать. …………………………………………. Вообще-то эта реплика из серии "а у вас негров бьют", но любопытно: я знаю только мюзикл, ну мог назвать опереттой, но оперой … И где это у меня? Или это не обо мне? Тогда почему по ходу моей переписки?

То-то недавно ломал голову, о чём это Вы: «Либретто оперы "Моя прекрасная леди"».

[23.05.2009 10:48] – Чеширский Бегемот

>>>Вообще-то эта реплика из серии "а у вас негров бьют", Да, минка, да. Наконец-то вы научились правильно давать названия своим постам.

>>>но любопытно: я знаю только мюзикл, Ну вы же Самсебемоцарт.

>>>ну мог назвать опереттой, но оперой … Могли, могли.

>>>>И где это у меня? В голове.

>>>>Или это не обо мне? Как нехорошо. Кто посмел говорить на форуме не о минке

>>>>Тогда почему по ходу моей переписки? А она тоже Ваша? Где?

>>>То-то недавно ломал голову,

>>>То-то недавно ломал голову, А что, там ещё есть, что ломать?

>>>>о чём это Вы: «Либретто оперы "Моя прекрасная леди"». Минка, это о вас. Честно слово. Вас никто прекрасной не назовёт.

о чём это Вы: «Либретто оперы "Моя прекрасная леди"».

[23.05.2009 10:53] – Чеширский Бегемот

Две нижние строчки - минка попутал.

>>>Оказывается, этот ну очень большой эрудит во втором посте написал с одним "к"! Застрелитесь.

>>Я же раньше усомнился в правильности написания нового для меня слова (см. выше 22.05.2009 16:33). Минка, так для вас все слова новые.

>>>Не проще ли было в открытую исправить и мне написать, без эпитетов "тупой" и "брехун"? Нет. Тупым брехунам без эпитетов не пишут.

>>>>С написанием без ошибок "кулхацкер" Google даёт действительно 24300 ссылок. Да, до такого вам еще далеко.

Не проще написать "Козёл", без эпитетов. А то минка, минка.

[24.05.2009 15:37] – minka Призрак надеется выручить Антипризрака … :)

Антипризрак : >> Либретто оперы "Моя прекрасная леди" >> Лучше опечатки делать, чем "Мою прекрасную леди" оперой считать. …………………………………………….. На вопросы 23.05.2009 00:20 ответ хоть и не получен, но на душе неспокойно: "А вдруг я где-то подставился-таки и не заметил?". Это на Солнце могут быть пятна, а на Минке не должно быть ни пятнышка, "оппоненты" не дремлют, тут же порвут на британский флаг :)!

17.07.2008 в "Курилке" на http://www.gramota.ru/forum/kurilka/31224/ были слова: «театр неизменно следует традиции оперной классики -- петь только на языке оригинала: "Кармен" -- на французском, "Аида"-- на итальянском, "Моя прекрасная леди" – на английском». Либретто не упоминается, и вообще, слабовата основа для такого громогласного заявления м-м Антипризрак.

Пару дней спустя (19.07.2008) расширил это сообщение и переработал в статью на http://www.proza.ru/2008/07/19/417

На этот раз там были слова: «… как и положено каждому уважающему себя театру, либретто они поют на языке оригинала! "Кармен" -- на французском, "Аида"-- на итальянском, "Моя прекрасная леди" – на английском. » Во! Здесь упомянуто либретто, но где-же слово опера?

Похоже, м-м Антипризрак произвела т. н. контаминацию – смешала эти фразы, вроде "молчать, как рыба об лёд" :).

Что ж, бывает, я тоже как-то смешал названия "Яблоки на снегу" (исп. Муромов) и "Сердце на снегу" Магомаева.

P. S. Вы обрадованы "адвокатами" (точнее: отмазочниками), написавшими мне вослед? Dic mihi, quis amicus tuus sit, et tibi dicam, quis sis!

[24.05.2009 19:12] – Чеширский Бегемот

>>>>Призрак надеется выручить Антипризрака … :) Самсебевыручатель

>>>>На вопросы 23.05.2009 00:20 ответ хоть и не получен, Получен, получен. При свидетелях. Так получили, что аж в Нюренберге затряслось

>>>но на душе неспокойно: У шакалов души нет. наукой доказано.

>>>>"А вдруг я где-то подставился-таки и не заметил?". Не где-то, а везде.

>>>>Это на Солнце могут быть пятна, а на Минке не должно быть ни пятнышка, Одно слово - предтеча.

>>>>"оппоненты" не дремлют, тут же порвут на британский флаг :)! Не оскорбляете флаг. На портянки вас рвать будут.

>>>>17.07.2008 в "Курилке" на . Либретто не упоминается, и вообще, слабовата основа для такого громогласного заявления м-м Антипризрак. Малахольный, Вы собираетесь перечислять все посты, где не упоминается "либретто"?

>>>>Пару дней спустя (19.07.2008) расширил это сообщение и переработал в статью В сортир.

>>>>Похоже, м-м Антипризрак произвела т. н. контаминацию – смешала эти фразы, вроде "молчать, как рыба об лёд" :). Похоже, г. Нюрегнбергское, что Вы окончательно съехали.

[24.05.2009 15:37] – minka Призрак надеется выручить Антипризрака … :) Антипризрак : >> Либретто оперы "Моя прекрасная леди" >> Лучше опечатки делать, чем "Мою прекрасную леди" оперой считать. …………………………………………….. На вопросы 23.05.2009 00:20 ответ хоть и не получен, но на душе неспокойно: "А вдруг я где-то подставился-таки и не заметил?". Это на Солнце могут быть пятна, а на Минке не должно быть ни пятнышка, "оппоненты" не дремлют, тут же порвут на британский флаг :)!

17.07.2008 в "Курилке" на http://www.gramota.ru/forum/kurilka/31224/ были слова: «театр неизменно следует традиции оперной классики -- петь только на языке оригинала: "Кармен" -- на французском, "Аида"-- на итальянском, "Моя прекрасная леди" – на английском». Либретто не упоминается, и вообще, слабовата основа для такого громогласного заявления м-м Антипризрак.

Пару дней спустя (19.07.2008) расширил это сообщение и переработал в статью на http://www.proza.ru/2008/07/19/417

На этот раз там были слова: «… как и положено каждому уважающему себя театру, либретто они поют на языке оригинала! "Кармен" -- на французском, "Аида"-- на итальянском, "Моя прекрасная леди" – на английском. » Во! Здесь упомянуто либретто, но где-же слово опера?

Похоже, м-м Антипризрак произвела т. н. контаминацию – смешала эти фразы, вроде "молчать, как рыба об лёд" :).

Что ж, бывает, я тоже как-то смешал названия "Яблоки на снегу" (исп. Муромов) и "Сердце на снегу" Магомаева.

>>>P. S. Вы обрадованы "адвокатами" (точнее: отмазочниками), написавшими мне вослед? Что, ждёте своих адвакатишек?

Поясняю логику Нюренбергского шакала. Он назвал оперой то, что никогда оперой не являлось. Его поправили. Вместо спасиба он достал на свет божий ушат помоев и десяток цитат из своей истории болезни. Но даже это не помогло, там слова "опера" всё равно нету. Тогда он вспомнил еще два слова слова "либретто" и "контаминация" (смысла которых он тоже не понимает, о чем свидетельствует неудачный пример с рыбой) - и радостно сообщил, что он прав. Всё. Ни больше не меньше.

Либре́тто (итал. Libretto) — литературная основа большого вокального сочинения, светского или духовного, например оперы, оперетты, оратории, кантаты, мюзикла.

>>>>Что ж, бывает, я тоже как-то смешал названия "Яблоки на снегу" (исп. Муромов) и "Сердце на снегу" Магомаева. Я тоже как-то смешал минку с грязью. Бывает.

>>>>У меня начисто отсутвует музыкальный слух, но чувство ритма не хуже, чем у Жириновского, когда он пел напару с Серёгой :).

>>>>Dic mihi, quis amicus tuus sit, et tibi dicam, quis sis! Напугал. Точнее - напукал. Минка, а кому вы собираетесь dicam? Дружба со мной никого еще не компрометировала ни в чьих глазах, кроме вашего кривого зеркала. subj

PS Минка, чем форум помоями заливать, ответьте, наконец, "Моя прекрасная леди" - опера? Да или нет? Без дураков и Самсебемоцартов

[24.05.2009 22:18] – Саид

Да ответил уже, задолго до вопроса. И тут уже успел повториться:

> 17.07.2008 в "Курилке". были слова: «театр неизменно следует традиции оперной классики -- петь. "Моя прекрасная леди" – на английском».

Так что это не просто опера — оперная классика.

[24.05.2009 22:39] – adada

%%У нас на работе возник спор, склоняется ли название этой песни%%

Ну до чего ж народ довели. Однажды создали -- да это и не беда, но затем затеяли поддерживать малоестественную традицию, провоцирующую "споры на работах"!

Пани 'Nina', а почему бы вам с группой соработников не попробовать разделиться на мирно и одновременно сосуществующие подгруппы, исповедующие каждая свой вариант склонения, а? :)

[24.05.2009 22:48] –

adada, если люди "на работе", скажем, торгуют пивом, то, конечно, они могут делиться на любые подгруппы и исповедовать что угодно.

А если это, к примеру, издательские работники, которые готовят к публикации статью? Тут уж, извините, Ваше "как бог на душу положит" и "как моей левой ноге пондравится" не проходит.

[24.05.2009 23:35] – adada

%%А если это, к примеру, издательские работники%%

Да, это -- известная проблема "людей в форме", которых ноблесс просто не может не оближ! Но тут вначале надо определиться, кто кому служит. :))

[24.05.2009 23:41] – adada

%%Тут уж, извините, Ваше "как бог на душу положит" и "как моей левой ноге пондравится" не проходит.%%

Да, и я тоже почтеннейше извиняюсь, но обязан уведомить, что монотеизм не имеет никаких преимуществ перед политеизмом, а количество "левых ног" того или иного размера нетрудно и подсчитать!

[24.05.2009 23:49] – Саид

> . а количество "левых ног" того или иного размера нетрудно и подсчитать!

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎