В Чечне создают электронный ресурс по изучению родного языка

В Чечне создают электронный ресурс по изучению родного языка

Министр образования и науки ЧР Исмаил Байханов встретился с учителями, участвующими в создании электронного образовательного ресурса по изучению чеченского языка в сети Интернет. На встрече обсуждались вопросы реализации проекта в 2015 году.

Исмаил Байханов отметил значимость этой инициативы для региона и выразил надежду на то, что проект будет востребован не только среди школьников, но и тех, кто хочет изучать язык, находясь за рубежом.

— Глава Чеченской Республики Рамзан Кадыров уделяет огромное внимание развитию родного языка. Учрежден даже день чеченского языка, чтобы мы осознавали ответственность за сохранение и популяризацию родного языка. Вед это — главное национальное достояние. И если в самые трудные времена наши предки смогли сохранить и бережно передать его нам, то и мы должны передать все то лучшее, что сохранили наши предки следующим поколениям, это наш долг, — отметил министр.

Новый проект, по его словам, внесет весомый вклад в дело сохранения чеченского языка.

— Я надеюсь, что благодаря вам, экспертам, участвующими в его реализации, он станет началом большой научной-исследовательской работы и будет полезен не только ученикам, но и для самих преподавателей, которые только начинают свою педагогическую деятельность. На основе подготавливаемых материалов в дальнейшем мы сможем разрабатывать учебные пособия, уже прошедшие экспертизу учителей-практиков, а также публиковать видеоуроки по истории, географии и этике, — подчеркнул министр.

Напомним, реализация проекта по созданию электронного образовательного ресурса по изучению чеченского языка в сети Интернет начата Министерством образования и науки ЧР в августе текущего года. В рамках проекта группа педагогов занимается подготовкой онлайн-уроков по чеченскому языку для 1-11-х классов. Запуск интернет-сайта с видеоуроками по чеченскому языку запланирован на январь 2015 года.

В ЧР создан Экспертный совет по сохранению и развитию чеченского языка

Глава Чеченкой Республики Рамзан Кадыров подписал Указ «О создании Экспертного совета по дальнейшему развитию чеченского языка, оценке художественной литературы и иных печатных изданий на чеченском языке».

В руководство совета вошли: Глава ЧР Р. Кадыров – председатель; министр ЧР по национальной политике, печати и информации Шаид Жамалдаев, министр образования и науки ЧР Исмаил Байханов и президент Академии наук ЧР Шахруддин Гапуров – заместители председателя.

В рабочую группу также вошли известные чеченские литераторы, лингвисты, филологи, учителя и члены Академии наук ЧР.

Совет призван наладить работу в решении вопросов графики и орфографии чеченского литературного языка, а также облегчить процесс его изучения и преподавания. Кроме того, в его задачи входит контроль над изданием учебно-методической, художественной литературы и печатных изданий средств массовой информации на чеченском языке.

«Контроль будет вестись только на предмет соответствия издаваемых публикаций нормам чеченского литературного языка. Работа совета будет иметь консультативный и рекомендательный характер», — отметил член экспертного совета Халим Бурчаев.

Краткая история чеченской письменности.

Первой письменностью чеченского языка официально считается грузинская. Доктор филологических и исторических наук, профессор И. Ю. Алироев пишет следующее: «При раскопках были найдены черепки с грузинскими буквами, а на Ассе встретились ингушские надписи грузинскими буквами. Следовательно, можно утверждать, что в Средние века (VIII—XII века) грузинский алфавит употреблялся в горах Чечено-Ингушетии». В грузинских источниках есть упоминания о переписке на грузинском языке между вайнахскими старейшинами и грузинскими царями

В то же время, вероятно, ещё с периода раннего средневековья, благодаря деятельности христианских миссионеров, у вайнахов существовали тексты с использованием византийского греческого и грузинского письма.

В последующее время, в связи с распространением другой религии — ислама, местных интеллектуалов устраивала приверженность к арабской средневековой культуре с её богатой мусульманской литературной традицией и арабской графикой. Появление в Чечне первых образцов письменности на арабском языке относиться к концу ХVII века. С целью приспособления письма к чеченской фонетике этот алфавит реформировался в 1910, 1920 и 1922 годах.

В 1862 году бароном Усларом был создан чеченский алфавит. Он базировался на кириллице и использовался больше для записей чеченских текстов российскими учёными, чем самими чеченцами. На этом же алфавите в 1866 году был издан букварь И. Бартоломея. В 1911 году была предпринята попытка ввести этот алфавит (его несколько изменённую версию, составленную Т. Э. Эльдархановым) для обучения детей в местных школах.

Чеченский алфавит на латинской основе был составлен Х. Ошаевым в 1925 году, когда в СССР началась кампания по латинизации. В 1920-е годы строгой нормы письменности ещё не существовало, поэтому некоторые символы в разных изданиях могли различаться. На этом алфавите было выпущено много учебной, художественной и политической литературы.

. Ныне действующий чеченский алфавит (кириллический) составлен на графической основе русского алфавита в 1938 году. Он содержит 49 букв. 16 дополнительных по сравнению с русским алфавитом букв используются для передачи специфических чеченских звуков (гортанных согласных и мягких звуков). Они обозначаются с помощью введенной в чеченский алфавит буквы («палочка») и диграфов: аь, г, кх, къ, к, оь, п, т, уь, хь, х, ц, ч, юь, яь. Двойные чеченские буквы не имеют фонетических аналогов в русском языке.

В образовательных учреждениях ЧР проходят мероприятия, приуроченные к Дню родного языка

В преддверии 25 апреля – Дня чеченского языка – в образовательных учреждениях проходят мероприятия, направленные на повышение интереса обучающихся к изучению родного языка.

Как сообщили в Министерстве образования и науки Чеченской Республики, создан оргкомитет по организации и проведению мероприятий по празднованию Дня чеченского языка, составлен и утвержден план мероприятий.

В соответствии с данным планом проведен 1-й этап Республиканского конкурса среди школьников на лучшее сочинение на чеченском языке. В общеобразовательных, высших, средних профессиональных учебных заведениях, библиотеках и домах культуры организованы встречи с писателями, учеными, деятелями культуры и искусства, журналистами, внесшими весомый вклад в сохранение, развитие и изучение чеченского языка.

Подводятся итоги Республиканского конкурса на лучший кабинет чеченского языка. Для оборудования кабинетов победителей ждут денежные вознаграждения: за 1 место – 300000 рублей, за 2 и 3 места – 200000 и 100000 рублей соответственно.

Начиная с февраля, в школах организованы месячники чеченского языка и предметные недели, в рамках которых проводятся открытые уроки по чеченскому языку и литературе, викторины «Хаарийн б1ов», выпускаются стенгазеты «Ненан мотт — сан дозалла», ставятся литературно-музыкальные композиции, организовываются общешкольные мероприятия. Среди обучающихся проведены конкурсы стенгазет, стихов и сочинений о родной республике, языке, обычаях и традициях чеченского народа.

Кроме того, в театрально-концертном зале г. Грозного проведено торжественное мероприятие, приуроченное к 75-летию со дня рождения детского поэта, писателя и учителя Ж. Махмаева.

В учреждениях среднего профессионального образования также проведено значительное количество мероприятий по популяризации, привитию любви и уважения молодежи и подрастающего поколения к родному языку.

Во всех группах проходят кураторские часы: «Язык — душа народа», проводятся культурно-массовые мероприятия с привлечением студентов.

В библиотеках колледжей и техникумов организованы книжные выставки. В кабинетах размещены стенды с изречениями чеченских писателей и поэтов. Сделаны уголки, в которых размещены национальные костюмы и предметы традиционного быта. Проведена студенческая конференция «Роль родного языка в духовно-нравственном воспитании подрастающего поколения» с участием свыше 150 студентов учреждений среднего профессионального образования.

По поручению Главы Чеченской Республики Р.А. Кадырова 22 апреля проводится Республиканская научно-практическая конференция «Актуальные вопросы преподавания чеченского языка: опыт прошлого – взгляд в будущее», посвященная Дню чеченского языка. Еженедельно проходят заседания оргкомитета конференции, утверждены информационное письмо, программа форума, список участников и приглашаемых гостей.

24 апреля в Гудермесском педагогическом колледже состоится круглый стол «Сан сийлахь ненан мотт».

В Чечне создадут комиссию по чеченскому языку

Сегодня в Доме Радио в Грозном прошел семинар — совещание, посвященный обсуждению двух вопросов: подписной кампании на периодику и созданию комиссии по упорядочению норм орфографии чеченского языка.

Для обсуждения этих тем собрались руководители средств массовой информации ЧР, сотрудники Министерства ЧР по внешним связям, национальной политике, печати и информации и подведомственных организаций, члены общественного Совета при министерстве, а также представители Министерства науки и образования ЧР.

Говоря о ходе подписной кампании в ЧР директор департамента печати и информации Министерства ЧР по внешним связям, национальной политике, печати и информации Ислам Хатуев рассказал, что среднее количество подписных экземпляров на периодику в России составляет 208 экземпляров, в Дагестане – 113, а в Чечне 20 экземпляров на периодику в расчете на 1 тыс. человек.

– В адрес руководителей районных администраций, а также различных ведомств нашей Республики были направлены письма с просьбой оказать поддержку в подписке на печатные издания, летом в районах Чечни прошли акции, основной целью которых было привлечь внимание потенциальных читателей и подписчиков к нашей периодике, прошли и ярмарки прессы, а на телевизионных каналах прошла демонстрация рекламных роликов газет и журналов, а также ток-шоу, – сообщил он.

Однако, Хатуев также подчеркнул, что несмотря на положительные результаты, которые принесли эти меры, пока еще рано говорить об окончательном успехе и , тем более, нельзя останавливаться на достигнутом.Говоря о работе комиссии по упорядочению норм орфографии чеченского языка заместитель редактора газеты «Даймохк» Саид-Хасан Дадаев отметил важность сохранения литературного языка и выработки норм и правил, которым могли бы следовать журналисты при написании текстов и создании телепередач.

– Из оборота постепенно исчезает литературный чеченский язык, его заменяют диалекты и говоры, что совершенно недопустимо. Я считаю, что необходимо увеличить количество часов преподавания чеченского языка в школах, а педагогам, ведущим этот предмет, увеличить заработную плату, – заявил он.

В свою очередь, главный редактор журнала «Вайнах» Муса Ахмадов обратил внимание присутствующих на такой факт:– Ученые, специализирующиеся на изучении чеченского языка – это люди, которые занимались этой проблематикой 20 лет назад. В этой области совершенно отсутствует приток молодых ученых, и это, с научной точки зрения – настоящая беда. Кто будет заниматься этим научным пластом после того, как старшего поколения не станет? – подчеркнул он.Было высказано множество различных мнений, касательно как проблематики, которой должна заниматься комиссия, так и ее состава.

– Повестка сегодняшнего семинара-совещания была озвучена Главой ЧР Рамзаном Кадыровым еще два года назад. Наш родной язык начал меняться, язык начал «опошляться», чтобы противодействовать этим процессам и создается эта комиссия. Это будет наша совместная работа Министерства образования . Мы собрали здесь ученых разных уровней: филологов, языковедов, историков, сотрудников СМИ, – чтобы все видели, что задача перед нами стоит серьезная и меры, предпринимаемые для ее решения также будут весьма серьезными. В каждом выступлении сегодня было видно, осознание стоящей перед нами проблемы, которая возникла в результате двух войн и миграции людей.

Совершенствовать чеченский язык, привести его в надлежащий вид – задача поставленная Главой ЧР перед всеми нами. До конца этого года пройдет еще одно совещание, расширенное, на котором определится точное название комиссии, ее численный состав и программа, которой будет следовать комиссия в своей работе. Работа долгосрочная – она займет не один год, и мы придем к желаемому результату. Мы с большим уважением относимся ко всем народам, населяющим Российскую Федерацию, но нам надо знать свой язык, для того, чтобы лучше понимать и знать наших соседей, ведь не зная свою культуру, мы не сможем судить об их культуре, – заявил Министр ЧР по внешним связям, национальной политики, печати и информации Шаид Жамалдаев в комментарии корреспонденту ИА «Чеченская Республика сегодня».

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎